Cómo Funciona

Ofrecemos servicios de locución en Español para clientes que van desde pequeñas empresas hasta grandes corporaciones. Cuéntanos más sobre tu proyecto con voces en Español.

1. Envía tu Guión

Para empezar danos más detalles sobre la grabación que necesites. Elige los locutores que más se ajusten de nuestro catálogo de voces.

2. Grabación

Nuestro equipo de locutores profesionales en Castellano graban tu guion siguiendo las indicaciones y requisitos de tu proyecto.

3. Recibe el audio

Una vez finalizada la grabación, podrás descargar los archivo de audio en el formato solicitado para utilizarlo en tu producción.

Voces en Castellano

Las voces en castellano se refieren a servicios de locución profesional realizados en el idioma español estándar, conocido como castellano. Este idioma, originario de Castilla, España, es el más hablado en el mundo hispanohablante y cuenta con múltiples variantes y acentos que lo enriquecen.

Importancia de las voces en castellano en la industria

Las voces en castellano son fundamentales para:

  • Publicidad y marketing: Llegar a audiencias hispanohablantes con un mensaje claro y persuasivo.
  • Producción audiovisual: Películas, series, documentales y animaciones necesitan doblajes en un español estándar o regional.
  • E-learning y tutoriales: Cursos y materiales educativos accesibles para hablantes de castellano.
  • Centralitas telefónicas y sistemas IVR: Para ofrecer atención personalizada en español.

Idioma: El castellano como estándar

El castellano se utiliza como la variante neutra del español, especialmente en contextos internacionales. Se caracteriza por:

  • Un vocabulario fácilmente comprensible para la mayoría de los hispanohablantes.
  • Pronunciación clara y uniforme.
  • Uso en medios globales, como televisión, radio y plataformas digitales.

Diferencia entre español y castellano

Aunque muchas personas los usan indistintamente, el castellano se refiere específicamente al español hablado en España. En contraste, el “español” engloba todas las variantes del idioma en América Latina y España.

Acentos y dialectos en voces en castellano

El castellano no es monolítico; tiene numerosos acentos y dialectos. Algunos de los más utilizados en locuciones incluyen:

Acento español neutro

Ideal para proyectos que buscan neutralidad y comprensión amplia. Se utiliza comúnmente en:

  • Publicidad internacional.
  • Videos corporativos.

Castellano peninsular

Se refiere al español hablado en España y tiene diversas variantes, como:

  • Castellano estándar: Claro y formal, utilizado en medios de comunicación.
  • Andaluz: Caracterizado por su velocidad y omisión de ciertos sonidos.
  • Gallego-castellano: Con influencias del idioma gallego.

Castellano latinoamericano

Aunque no es técnicamente “castellano” puro, se incluye en locuciones dirigidas a audiencias en América Latina. Entre los acentos más solicitados están:

  • Mexicano: Popular por su claridad y neutralidad en América Latina.
  • Argentino: Reconocible por su uso del “voseo” y entonación característica.
  • Colombiano: Conocido por su pronunciación precisa y tono agradable.

Servicios de voces en castellano

Los servicios de locución en castellano se adaptan a las necesidades de diferentes industrias:

Locuciones comerciales

Incluyen anuncios para televisión, radio y redes sociales. Los locutores utilizan tonos dinámicos para captar la atención de la audiencia.

Doblaje y sincronización

Perfectos para películas, series y documentales, el doblaje en castellano garantiza que las emociones y matices originales se mantengan.

Narración para audiolibros

Las voces en castellano son ideales para narrar libros de ficción, no ficción y literatura infantil. Un narrador talentoso puede hacer que la historia cobre vida para el oyente.

Sistemas de voz automatizados

Las centralitas telefónicas y asistentes virtuales usan voces en castellano neutro para proporcionar un servicio claro y profesional.

Contenidos educativos

Los cursos en línea, tutoriales y presentaciones requieren voces que sean didácticas y atractivas, facilitando el aprendizaje.

Elegir la voz adecuada en castellano

Seleccionar la voz ideal depende de:

  • Público objetivo: ¿Es una audiencia global o específica de una región?
  • Tipo de proyecto: Narración, doblaje, publicidad, etc.
  • Estilo deseado: Formal, casual, persuasivo, emotivo o informativo.

Las voces en castellano tienen la capacidad de conectar profundamente con audiencias hispanohablantes en todo el mundo. Su diversidad y riqueza cultural las convierten en una herramienta esencial en cualquier proyecto de locución.

Servicio de Locuciones en Español

Nos especializamos en localización de locuciones, traducción, subtitulado y servicios de postproducción de audio.

Traducción en Español

Accede a nuevos mercados con nuestro servicio de traducción profesional en todos los idiomas. Contáctanos para hablar de los requisitos de tu proyecto.

Subtítulos en Español

Mejora el impacto de tu contenido con nuestros servicios de subtitulado profesional, logrando así una experiencia óptima para tu audiencia.

Post Producción

Te acompañamos en el proceso de postproducción, asegurándonos de que tu audio alcance los más altos estándares de calidad.

90+

1500+

120

24H